张海沫配音,孤舟张海沫大结局是什么
说起影视剧里的错别字,那可海了去了。

往远了倒,97版《还珠格格》,满腹诗书的紫薇格格读错的字似乎比“白丁“小燕子的还多。“刽子手”里的刽(guì)念成kuài之类通常读不对型暂且不论,最经典的就是那句“山无棱天地合乃敢与君绝“实际上应该是出自《乐府民歌·上邪》的“山无陵”(líng)。
2011年爆款大古装《甄嬛传》中也出现了大把的错误。首先就是甄(zhēn)嬛”的“嬛”字其实应该念“宣(xuān)”。另外甄嬛本人读错的那也是有的数呢,什么“腰中双绮带,梦为同心结”中的“绮”(qí)被甄嬛读成了(yǐ),“锦水汤汤(shang)”被读成了“锦水汤汤(tāng)”。
更有甚者,袁姗姗在《宫锁珠帘》中把自己的名字都搞错了,钮祜禄·怜儿应该读作“niǔ hù lù”而不是什么“niǔ gū lù”!!!
读错字儿这个事儿,似乎也不是什么了不得的大事儿,顶多被网友拿出来做个表情包,在评论里吐槽几句,也就作罢了。
可是最近正在腾讯视频独家热播,主打最时尚古装玄幻喜剧的网剧《神兽麻将馆》剧组,却极其认真的回应了网友的吐槽,主动背起了锅,道起了歉。
到底什么情况,让小编来个复盘,帮筒子们梳理一下:
在《神兽麻将馆》第一集,旁白选用了苏轼的《前赤壁赋》来营造宏大飘渺的天地神三界气氛。好事儿,没毛病啊。谁成想,配音老师在“浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止”这句上掉了链子,是“凭(píng)虚御风”,不是“凭(féng)虚御风”啊~~我勒个去!
万千网友的眼睛都是雪亮的,高手尽在民间呐!第一集刚上线,就收到了大家的花样吐槽,让小编帮大家截图一览。
自此,诚恳的片方上线。我们犯的错误,跪着也要背锅。于是评论区我们看到的是官方神兽卖力背锅的神奇画面。
紧接着,官方就抛出了红色iphone双生版纠正读音的道歉海报。
你以为酱紫就完事儿了?no,no,no,《神兽麻将馆》的片方也是城会玩,扔下一张红色海报之后,还附赠了一条鬼畜视频。
配音老师被喊话,你给我出来,读上一千遍!
So,配音老师直接被虐哭,一边表示委屈,一边还要调整气息,保证吐字归音的浑圆醇厚。
后期老师更是花式鬼畜,把片方借此娱乐大众的理念贯彻的那叫一个淋漓尽致。
本来《神兽麻将馆》就是一个喜剧片,娱乐大众自然是该剧的标签和使命。不过片方在这个方面做的那是一点也不含糊。陆长生的花式贱癖,白寒的正经闷骚,吴小桃的强行卖萌,孟婆的自来fashion,个个都是自成一派,天生的粉丝收割机!同时还能摆正心态,拥抱网友的吐槽,并做出娱乐向的回应,真正和网友玩起来。
这样的片方,连小编都转死忠粉了呢!
微信编辑器 构思编辑器
网生领域权威发声媒体
合作、投稿请加QQ:2914166835
联系电话:17701336570
转载请联系后台
往期回顾:
?原创 | 戴着镣铐跳舞的中国脱口秀该如何活下去
?合一影业正式并入阿里影业将共同投资开发网络大电影!
?片酬高,电影咖回归小荧幕 拓展事业,电视咖试水大银幕
?直播平台补缴6000万个税,主播广告和线下商演收入将纳入监控
?【观察】2017年四大视频网站跑马圈地,谁能成为视频“一哥”?
?付费市场再添豆瓣“新军”,当我们谈论“付费内容”的时候我们在谈什么?
?两会声音:建议用刑法打击影视数据造假,建立公平客观的文艺评价体系
...........